DVM68 3 ¾ DMM WITH AUTORANGE / BARGRAPH / FREQUENCY3 3/4-DIGIT DMM MET AUTOMATISCHE BEREIKINSTELLING / BARGRAPH / FREQUENTIEMETING MULTIMÈTRE NUMÉR
DVM68 25.02.2011 10 7.6 Transistor Test Do not perform transistor measurements on live circuits. • Set the function switch at hFE position. • Ide
DVM68 25.02.2011 11 Overrange indication " OL " displayed automaticallyLow Battery indication " " displayed Operating temperatur
DVM68 25.02.2011 12 9.6 Capacity Range Resolution Accuracy 326nF 0.1nF ± 3.0% of rdg ± 5 digits32.6µF 10nF 9.7 Frequency Range Resolution Accuracy 3
DVM68 25.02.2011 13 U kunt er volgende zaken mee meten : Gelijkspanning Wisselspanning Gelijkstroom Wisselstroom Weerstand Capaciteit
DVM68 25.02.2011 14 achterkant van het toestel bevindt. WAARSCHUWING: Om brand te vermijden, gebruik identieke zekeringen. Opmerking: dit is de ver
DVM68 25.02.2011 15 CAT I Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met he
DVM68 25.02.2011 16 Pollution degree 3 Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge niet geleidende vervuiling die geleidend kan worden do
DVM68 25.02.2011 17 d. AC/DC of / selektieknop Bij stroommetingen (µA, mA of A positie) wordt deze knop AC (wisselstroom) of DC (gelijkstroom) i
DVM68 25.02.2011 18 Nota: • Bij gelijkspanningsmetingen wordt een negatieve polariteit van de gemeten spanning aan het rode meetsnoer weergegeven do
DVM68 25.02.2011 19 7.4 Continuïteitstest en diodetest Voer geen continuïteitsmeting/diodetest uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou
DVM68 25.02.2011 2 Figure Rev. 01 ©Velleman nv
DVM68 25.02.2011 20 Nota’s: o De spanning van het signaal moet tussen 200mV en 10V rms liggen. Indien de spanning hoger is, zal de meting minder nau
DVM68 25.02.2011 21 9. Technische specificaties Dit toestel is niet geijkt bij aankoop! • Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiec
DVM68 Rev. 01 25.02.2011 ©Velleman nv 22 9.4 AC Ampères (Wisselstroom) Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Burden Spanning 326µA 0.1µA ± 1.5% uitlezin
DVM68 25.02.2011 23 © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.Het is niet toeg
DVM68 25.02.2011 24 Terre Fusible Condensateur Diode Continuité 3. Prescriptions de sécurité Lire attentivement cette notice. Se familiariser
DVM68 25.02.2011 25 Ne pas effectuer des mesures de résistance, de diode ou de continuité sur un circuit sous tension. Lors d’une mesure de couran
DVM68 25.02.2011 26 Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 600 V : • des mesures dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier
DVM68 25.02.2011 27 Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instaurée tant automatiquement que manuellement. Poussez sur le b
DVM68 25.02.2011 28 • N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de surtension/d’installation mentionnées. Ne jamais mesu
DVM68 25.02.2011 29 fusible F10A, 250 V (Ø6.3x30mm) • Lors d’une mesure de courant > 5A : mesure continu de max. 15 secondes suivi d’une interru
DVM68 25.02.2011 3 User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This s
DVM68 25.02.2011 30 o Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 s'il n'y a pas de condensateur connect
DVM68 25.02.2011 31 c. Remplacement de la pile • Remplacer les piles dès que le symbole « » s’affiche. • Retirer les sondes du circuit à tester.
DVM68 Rev. 01 25.02.2011 ©Velleman nv 32 9.3 CC Ampères (Courant continu) Plage Résolution Précision Tension Burden 326µA 0.1µA ± 1.2% affiché ± 3
DVM68 25.02.2011 33 N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions sur
DVM68 25.02.2011 34 Conexión a tierra Fusible Condensador Diodo Continuidad 3. Instrucciones de seguridad Lea atentamente este manual del usu
DVM68 25.02.2011 35 No mida la resistencia, el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión. Al efectuar una medición de corriente hasta 5 A
DVM68 25.02.2011 36 • mediciones de un aparato y un circuito mono- o polifásico (fijo) salvo en un ambiente CAT(p.ej. enchufe, cocina eléctrica, ci
DVM68 25.02.2011 37 c. Botón "DATA HOLD" (Retención de lectura) Pulse el botón para memorizar el valor de medida. El valor queda visuali
DVM68 25.02.2011 38 • Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la comprobación de televisiones o alimentac
DVM68 25.02.2011 39 7.3 Medir la resistencia No mida la resistencia de un circuito bajo tensión. Asegúrese que hayan sido descargados todos los co
DVM68 25.02.2011 4 3. Safety Instructions Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using
DVM68 25.02.2011 40 de capacidad. 7.6 Medir la frecuencia No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 600V CAT III o 1000V CAT II Se
DVM68 25.02.2011 41 9V, tipo 6LR61/6F22; no utilice una pila recargable). • Vuelva a cerrar el multímetro. Observación: • Nunca abra el multímetro
DVM68 Rev. 01 25.02.2011 ©Velleman nv 42 9.4 CA Amperios (Corriente alterna) Rango Resolución Precisión Tensión Burden 326µA 0.1µA ± 1.5% lectura
DVM68 25.02.2011 43 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. mundiales reservados. Está estri
DVM68 25.02.2011 44 Sowohl Wechsel- als auch Gleichstrom Doppelte Isolierung (Schutzklasse II) Erde, Masse Sicherung Kapazität (Kondensator)
DVM68 25.02.2011 45 Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richtigen Position befindet, ehe Sie es mit dem Testkreis verbinden. Messen Sie nie
DVM68 25.02.2011 46 Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 600V: • Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach • Messunge
DVM68 25.02.2011 47 diese Taste (siehe unteres Schema), um den Messbereichsmodus und den gewünschten Messbereich einzuschalten. c. "DATA HOLD&
DVM68 25.02.2011 48 • Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter verstellen. • Wenn Sie einen Fernse
DVM68 25.02.2011 49 • Der mA-Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F300mA geschützt. Der 10A-Bereich ist vor Überlastung mit einer Si
DVM68 25.02.2011 5 Switch off the meter and remove test probes prior to replacing the battery or fuses. All modifications of the device are forbidd
DVM68 25.02.2011 50 • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kondensator, den Sie messen möchten. Beachten Sie die Polarität. • Der Wert erscheint
DVM68 25.02.2011 51 Allgemeine Wartung: • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alk
DVM68 Rev. 01 25.02.2011 ©Velleman nv 52 9.1 DC V (Gleichspannung) Bereich Auflösung Genauigkeit 326mV 0.1mV ± 0.5% ± 2 Digits 3.26V 1mV 32.6V 10m
DVM68 Rev. 01 25.02.2011 ©Velleman nv 53 9.7 Frequenz Bereich Auflösung Genauigkeit 32.6kHz 10Hz ± 1.2% ± 3 Digits 150kHz 100Hz ± 2.5% ± 3 Digit
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
DVM68 25.02.2011 6 5. Pollution degree IEC 61010-1 specifies different types of pollution environments, for which different protective measures are
DVM68 25.02.2011 7 c. DATA HOLD button When this button is pushed, the display will show the last reading and " Dappear until the butto
DVM68 25.02.2011 8 Notes: • For DC-measurements: when a negative polarity is present at the red test lead, the indicated value is preceded by a “-
DVM68 25.02.2011 9 Continuity test • Press the / .button until the symbol appears on the display. • Connect the test leads to the circuit under
Komentarze do niniejszej Instrukcji