DVM77N POCKET IR THERMOMETER IR-ZAKTHERMOMETER THERMOMÈTRE DE POCHE À IR TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO INFRAROT-THERMOMETER
DVM77N VELLEMAN 108. Verhouding afstand/raakpunt De thermometer heeft een visuele hoek en raakpuntafmetingen. Zorg ervoor dat de afmetingen van het
DVM77N VELLEMAN 11DVM77N – THERMOMÈTRE DE POCHE À IR 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales im
DVM77N VELLEMAN 123. Description 1. capteur à IR 2. afficheur LCD 3. rétro-éclairage 4. mesure de la température ambiante 5. dragonne 6. ouver
DVM77N VELLEMAN 135. Spécifications techniques Plage de mesure -20°C ~ 270°C Précision +/- (2% de l’aff. + 3°C) Plage de mesure pour la températur
DVM77N VELLEMAN 14• Comment mesurer la température ambiante Enfoncer la touche SCAN. Enfoncer la touche Tamb pour sélectionner le mode de mesure de
DVM77N VELLEMAN 159. Remplacement des piles Remplacer les piles dès que le symbole s’affiche. Retirer le couvercle et remplacer les piles anciennes
DVM77N VELLEMAN 16El DVM77N es un termómetro sin contacto con función de retención de datos (data-hold), retroiluminación y desactivación automática.
DVM77N VELLEMAN 174. Pantalla LCD 1. indicador de medición 2. indicador de batería baja 3. indicador de medición de la temperatura ambiente 4.
DVM77N VELLEMAN 186. Principio de la medición Los termómetros sin contacto detectan el rayo IR de un objeto, focalizan la energía IR del objeto en u
DVM77N VELLEMAN 198. Relación distancia/punto tangencial El ángulo del rayo y las dimensiones del punto tangencial del haz tienen una gran importanc
DVM77N VELLEMAN 2DVM77N – POCKET IR THERMOMETER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about th
DVM77N VELLEMAN 20DVM77N – INFRAROT-THERMOMETER 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses P
DVM77N VELLEMAN 213. Umschreibung 1. IR-Sensor 2. LCD-Display 3. Hintergrundbeleuchtung 4. Messung der Umgebungstemperatur 5. Armband 6. Laser
DVM77N VELLEMAN 225. Technische Daten Messbereich -20°C ~ 270°C Genauigkeit +/- (2% + 3°C) Messbereich Messung Umgebungstemperatur 0°C ~ 50°C Auf
DVM77N VELLEMAN 23• Die Umgebungstemperatur messen Drücken Sie die SCAN-Taste. Drücken Sie die Tamb-Taste, um den Messmodus für die Umgebungstemper
DVM77N VELLEMAN 249. Die Batterien ersetzen Ersetzen Sie die Batterien sobald das -Symbol im LCD-Display erscheint. Entfernen Sie den Deckel vom Bat
DVM77N VELLEMAN 25DVM77N – TERMOMETRO TASCABILE AD INFRAROSSI 1. Introduzione A tutti i residenti nell’Unione Europea Importanti informazioni ambie
DVM77N VELLEMAN 263. Descrizione 1. sensore IR 2. display LCD 3. tasto retroilluminazione 4. tasto per la misurazione della temperatura ambien
DVM77N VELLEMAN 275. Specifiche tecniche Gamma di misurazione da -20°C a +270°C (da -4°F a +518°F) Accuratezza +/- (2% della lettura + 3°C/6°F) Ga
DVM77N VELLEMAN 28• Come misurare la temperatura ambiente Premere il tasto SCAN. Premere il tasto Tamb per selezionare la modalità misurazione temp
DVM77N VELLEMAN 299. Sostituzione delle batterie Sostituire le batterie non appena sul display appare il simbolo . Rimuovere il coperchio del van
DVM77N VELLEMAN 33. Description 1. IR sensor 2. LCD display 3. backlight button 4. ambient temperature measurement button 5. wrist band 6. las
DVM77N VELLEMAN 30Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its produ
DVM77N VELLEMAN 31- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to
DVM77N VELLEMAN 32Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
DVM77N VELLEMAN 33• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorsp
DVM77N VELLEMAN 34un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article d
DVM77N VELLEMAN 35• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil re
DVM77N VELLEMAN 36• Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät ve
DVM77N VELLEMAN 37Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con
DVM77N VELLEMAN 38- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario
DVM77N VELLEMAN 45. Technical Specifications Measurement Range -20°C ~ 270°C (-4°F ~ 518°F) Accuracy +/- (2% of rdg + 3°C/6°F) Ambient Temperature
DVM77N VELLEMAN 5• How to Measure the Ambient Temperature Press the SCAN button. Press the Tamb button to select the ambient temperature measuremen
DVM77N VELLEMAN 69. Battery Replacement Change the batteries whenever the symbol appears on the display. Remove the battery cover and replace the b
DVM77N VELLEMAN 7De DVM77N is een thermometer zonder contact met data-holdfunctie, achtergrondverlichting en automatische uitschakeling. 2. Veilighe
DVM77N VELLEMAN 84. Lcd-scherm 1. meetmodus 2. aanduiding zwakke batterij 3. aanduiding meting omgevingstemperatuur 4. gemeten waarde 5. stral
DVM77N VELLEMAN 96. Meetprincipe Thermometers zonder contact nemen een infraroodstraal waar, centreren de infraroodenergie van het object op een sen
Komentarze do niniejszej Instrukcji