DVM8838 INFRARED THERMOMETER (-50°C TO +1000°C) INFRAROODTHERMOMETER (-50°C ~ +1000°C) THERMOMÈTRE INFRAROUGE (-50°C ~ +1000°C) IR-THERMOMETER (-50
DVM8838 00 (23/10/2008) 10 Velleman® • De functies MAX, MIN, DIF en AVG gelden enkel voor de huidige meting (tijd tussen het indrukken en het losla
DVM8838 00 (23/10/2008) 11 Velleman® Emissiviteit Onder emissiviteit verstaan wij de stralingsvermogen van een stof. De meeste organische of geoxid
DVM8838 00 (23/10/2008) 12 Velleman® 10. De batterij • Vervang de batterij van zodra de aanduiding voor zwakke batterij [D] op de display verschij
DVM8838 00 (23/10/2008) 13 Velleman® NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales im
DVM8838 00 (23/10/2008) 14 Velleman® • rapport distance/point de mesure très élevé (30:1) • visée intégrée • affichage de la température en °C ou
DVM8838 00 (23/10/2008) 15 Velleman® • Les fonctions ne sont disponibles que pour la valeur mesurée actuelle (délai entre l’enfoncement et le relâc
DVM8838 00 (23/10/2008) 16 Velleman® Émissivité L’émissivité décrit la quantité d’énergie rayonnant d’un objet. La plupart des matières organiques
DVM8838 00 (23/10/2008) 17 Velleman® • Stocker le thermomètre à une température ambiante entre 10°C et +60°C avec une humidité inférieure à 80 %. 1
DVM8838 00 (23/10/2008) 18 Velleman® MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el me
DVM8838 00 (23/10/2008) 19 Velleman® • pantalla LCD con retroiluminación • retención de lectura (data hold), desactivación automática y bloqueo •
DVM8838 00 (23/10/2008) 2 Velleman®
DVM8838 00 (23/10/2008) 20 Velleman® • Las funciones sólo están disponibles para el valor medido actual (tiempo entre pulsar y soltar el botón de m
DVM8838 00 (23/10/2008) 21 Velleman® Emisividad La emisividad describe la energía radiante de un objeto. La mayoría de las materias orgánicas u oxi
DVM8838 00 (23/10/2008) 22 Velleman® • Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. • Guarde el termómetro a una temperatura ambie
DVM8838 00 (23/10/2008) 23 Velleman® BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über
DVM8838 00 (23/10/2008) 24 Velleman® 4. Eigenschaften • professionelles Thermometer, einfach und schnell zu verwenden • hoher Temperaturbereich •
DVM8838 00 (23/10/2008) 25 Velleman® • Stellen Sie EMS, HAL oder LAL mit Taste [4] oder [5] ein und speichern Sie den Wert mit dem Modustaste [
DVM8838 00 (23/10/2008) 26 Velleman® Abstand-zu-Punktgröße Je größer der Abstand (D) bis zur Oberfläche, die Sie messen möchten, ist, umso größer is
DVM8838 00 (23/10/2008) 27 Velleman® 9. Wartung und Lagerung • Der Sensor [1] ist ein sehr delikater Teil des Thermometers und soll immer sauber g
DVM8838 00 (23/10/2008) 3 Velleman® User manual 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about th
DVM8838 00 (23/10/2008) 4 Velleman® • LCD display with backlight • data-hold, auto power-off and lock-on function • MIN, MAX, DIF and record func
DVM8838 00 (23/10/2008) 5 Velleman® • Note that MAX, MIN, DIF and AVG only apply to the current measuring session (time between pulling the trigger
DVM8838 00 (23/10/2008) 6 Velleman® Field of view The target must be larger than the spot size to ensure correct measurement. This means that for sm
DVM8838 00 (23/10/2008) 7 Velleman® • Wipe the other parts of the thermometer regularly with a dry cloth. Do not use abrasive solutions or solvents
DVM8838 00 (23/10/2008) 8 Velleman® Gebruikershandleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betr
DVM8838 00 (23/10/2008) 9 Velleman® • weergave van de temperatuur in °C of °F • lcd-scherm met achtergrondverlichting • dataholdfunctie, automati
Komentarze do niniejszej Instrukcji